|
|
|
著者:Barend. J. ter Haar田海; |
|
出版者:國家圖書館 |
|
出版/播出日期:2012/10/01 |
|
發音:國語 |
|
集數:全二集 |
|
時間:1小時47分 |
|
點播人次:402 |
|
推薦人次:2 |
|
關鍵字:witch;巫筮;薩滿;靈媒;邪教; |
|
授權使用範圍:網際網路公開傳輸 |
|
來源:國家圖書館自拍自製 |
|
[2]3.236.107.249
|
|
「中國的女巫在哪裡?」“Where are China’s witches?”乍聽之下簡單明瞭,中國有很長久的巫筮傳統(實際上包括薩滿(shaman)與靈媒(medium)兩種)。精確一點的翻譯就是「搞魔術的人」,但每當我向同事或學生們介紹這個研究主題,他們總是誤解我的本意。今天要介紹的並非女巫,也不是真正存在的“witches”(搞魔術的女人),而是被叫做“witches”(女巫)、“magicians”(覡,搞魔術的男人)或“heretics”(邪教徒)的人物。易言之:當我們用“witches”之類的詞彙形容別人時,端的是一種指控。做出這類指控的目的可能是解釋一些莫名其妙的現象(壞天氣之類),詆毀你討厭的鄰居,或恐懼邪教……等等。此現象普遍產生在傳統西方文化及幾乎其他各種文化中,相關學術研究也很豐富。但中國、韓國與日本至今仍乏此類的研究。這就是我今天要探討的主題──究竟是“witches”不存在於中國文化裡,抑或因爲中文詞語上的差異,以致學界尚未留意此類現象,又或者是我們不敢研究這個問題?假使中國果真沒有,或幾乎沒有這個現象,對我們解讀中國社會史又具有何種意義呢? 主講人介紹: 田海教授為荷蘭萊頓大學漢學博士,曾任海德堡大學漢學系教授、萊頓大學漢學系主任、《通報》的荷方主編及《漢學研究》編輯委員,將於2013年轉任牛津大學漢學系任教,其研究專長是歷史與中國民間宗教及信仰,著有The White Lotus Teachings in Chinese Religious History (Leiden: E.J. Brill, 1992)、The Ritual and Mythology of the Chinese Triads: Creating an Identity (Leiden: E.J. Brill, 1998)、Telling Stories: Witchcraft and Scapegoating in Chinese History (Leiden: Brill, 2006)及Het Hemels Mandaat: De geschiedenis van het Chinese keizerrijk (a revisionist Dutch language history of China until 1911; Amsterdam: Amsterdam University Press, 2009)等專書。 |
|
|
|